You're in the Army Now, песня, не переведенная на русский
- Информация о материале
- Опубликовано: 22 апреля 2017
Теперь ты в армии, ты станешь героем своего квартала, но никто еще не знает, что сгинешь на войне. И не говорите, что что песня You're in the Army Now переводилась на русский многократно… На мелодию этой песни просто писались слова, которые всегда имели смысл полностью противоположный смыслу оригинала.
Ой, мороз, мороз… и прочие песни советских композиторов
- Информация о материале
- Опубликовано: 24 мая 2016
А в основу старинной русской народной песни «Живет моя отрада», написанной в качестве иронических стишков в 1882 году журналистом Сергеем Рыскиным и композитором Шишкиным легла вполне реальная история, нашумевший на всю Россию судебный процесс о похищения дочери дворянина Надежды Локтевой купеческим сыном Николаем Шагановым
Нiч яка мiсячна Гомеса и Йепеса
- Информация о материале
- Опубликовано: 14 мая 2016
Но любой, кто всерьез учился игре на шестиструнной гитаре хорошо знал эту тему. Она была включена в любой учебник игры на гитаре. Причем в разные учебники в разных вариантах и под разными названиями: «Романс Гомеса», «Испанский романс», «Romance Anónimo», «Spanish Romance», «Jeux interdits», «Romance d'Amour», «Romanza»…
«Приветствие» совку от Шостаковича
- Информация о материале
- Опубликовано: 10 мая 2016
Шостакович разбил гимн СССР на две части и пустил в обратном ходу (в обращении, как говорят музыканты), зашифровал, но слишком прозрачно, могло в очередной раз стоить ему жизни и послужить причиной мучительной смерти.
Summertime коло вікон
- Информация о материале
- Опубликовано: 04 мая 2016
В начале 30-х годов в Нью Йорке гастролировала «петлюровская» Украинская Республиканская Капелла. Один из ее концертов посетил Джорж Гершвин и услышал украинскую колыбельную песню «Ой ходить сон коло вікон» (Ходит сон возле окон). Вот так на свет и появилась Summertime!
Вальс Бостон Мишеля Леграна
- Информация о материале
- Опубликовано: 01 мая 2016
Берете какую-нибудь готовую красивую мелодию. Красивую, но обязательно простенькую. А потом меняете ее темп и размер. Был простой размер, стал смешанный. Был к примеру, фокстрот, стал вальс. Ну или что-то в этом роде. Для этого вам возможно придется добавить кое-где пару нот, а кое-где — может быть изъять или поменять длительность. Или даже убрать такт целиком, оставив, все остальное, как есть. Вариантов, как сделать чужую музыку своей — много!
Let’s Twist Again. Марафон изменивший мир
- Информация о материале
- Опубликовано: 19 апреля 2016
Известно ведь, что у музыканта в Америке нет никаких шансов стать знаменитым, если он не начинал работать мойщиком посуды, автомобилей или хотя бы грузчиком в магазине. А Эрнест Эванс был еще и чернокожим и обладал приятным голосом. А и то, и другое, как известно способствует…
Tutti Frutti. Все фрукты мира
- Информация о материале
- Опубликовано: 16 апреля 2016
Говорят, что тот, первый оригинальный вариант состоял только из выкриков «вам-бама-лума-а-вам…» и набора несвязанных между собою слов. Но слова эти были нецензурными, поэтому, когда продюсер Роберт Блэкуэлл стал готовить песню к выходу на пластинке, он попросил случайно оказавшуюся в студии девушку по имени Дороти Лабостри отредактировать текст
Хасбулат под управлением Стравинского
- Информация о материале
- Опубликовано: 14 апреля 2016
И для «Хасбулата удалого» и для «Американского гимна» была использована одна и та же мелодия — «Анакреонская песня», написанная в 1766 году британским композитором Джоном Стаффордом Смитом для шутливого гимна «Анакреонтского общества» - сообщества лондонских музыкантов
Ехали на тройке бубенцами
- Информация о материале
- Опубликовано: 11 апреля 2016
Советские люди впервые услышали «дорогой длинною» только в 1968 году, когда она одновременно, как по мановению волшебной палочки появилась в репертуаре советских звезд: Эдуарда Хиля, Эдиты Пьехи, Клавдии Шульженко, Людмилы Зыкиной
Так где же все-таки открылася пивная
- Информация о материале
- Опубликовано: 12 ноября 2015
История эта началась давно, еще в советские времена, когда один знакомый аккомпаниатор москонцерта поведал мне, что слова известной блатной песенки «На Дерибасовской открылася пивная» написал не кто иной, как сам Юрий Олеша, который в те времена жил в Одессе
Солнце всходит и заходит. House of the Rising Sun
- Информация о материале
- Опубликовано: 10 ноября 2015
Ее пели Иглс и Скопионс, ее играл Джим Хендрикс и исполнял Демис Русос, она была в репертуаре Пинк Флойда и Дип Пёпл. И никто из них не задумывался, почему она называется «House of the Rising Sun»
Сони и Шер из «Ну погоди»
- Информация о материале
- Опубликовано: 04 ноября 2015
Вот ведь какие дела, 99% населения СССР ни про каких Сони и Шер не слыхивали. А с этой мелодией впервые познакомились при помощи великого Олега Попова. Не потому что он ее исполнил, а потому что она сопровождала один из его знаменитых номеров.
Маленький принц в небесах
- Информация о материале
- Опубликовано: 28 октября 2015
От божественного голоса перехватывало дыхание, люди буквально плакали от восторга. И лишь у немногих в зале слезы текли по другой причине, кто-то знал, что это – возможно прощальная песня певца, что он поет о себе: жить ему оставалось меньше года.
Seasons of the Sun. Искусство умирать красиво
- Информация о материале
- Опубликовано: 25 октября 2015
Терри Джекс классический пример — «музыканта одной песни». Из огромной массы написанных и исполненных им песен (и очень неплохих песен, кстати) ни одна не получила мировой известности, и он известен только как исполнитель «Seasons in the Sun»